<span id="tlbdr"><noframes id="tlbdr">
<th id="tlbdr"></th>
<th id="tlbdr"><address id="tlbdr"><th id="tlbdr"></th></address></th>
<span id="tlbdr"><video id="tlbdr"></video></span><span id="tlbdr"><noframes id="tlbdr">
<span id="tlbdr"><noframes id="tlbdr"><span id="tlbdr"></span>
<span id="tlbdr"><noframes id="tlbdr">
<progress id="tlbdr"><noframes id="tlbdr">
<th id="tlbdr"></th>
<thead id="tlbdr"><video id="tlbdr"></video></thead>
<th id="tlbdr"><video id="tlbdr"></video></th><strike id="tlbdr"><noframes id="tlbdr"> <strike id="tlbdr"><video id="tlbdr"><strike id="tlbdr"></strike></video></strike>
<span id="tlbdr"><video id="tlbdr"><strike id="tlbdr"></strike></video></span>

【翻譯培訓】2021年CATTI考前口筆譯沖刺班報名通知

發布日期:2021-03-25
0


課程優勢


專業優勢:新達雅學校為專門的翻譯培訓機構。專門從事多語種口筆譯培訓 。

資源優勢:中國外文局旗下專業的翻譯教育機構直屬于中國外文局教育培訓中心

經驗優勢:已舉辦CATTI培訓18年,學員高通過率。為社會培養出大批的翻譯相關人才。 

目標明確:幫助學員了解CATTI口譯考試要求并通過考試。

訓練獨特:培訓采用獨到的訓練方法,深化翻譯技能訓練。

導向明確:實戰為導向,完美仿照CATTI評分標準講評。

效果保障:全名師授課,講練并舉,指點具體,針對性強。

考試掛鉤:講練結合提高英語能力、翻譯水平和應試技巧

提高能力:翻譯理論結合,有效提高翻譯實踐能力



師資隊伍


資深名師授課。依托外文局組織實施翻譯資格證考試的資源優勢;外文局專家的教學優勢;授課老師教學和實戰經驗豐富,對CATTI考試要求把握精準。


口譯老師


董建群老師:

聯合國同聲傳譯譯員,中國外文局教育培訓中心全國高端應用型翻譯人才培養基地專家委員會委員。為國際會議做同傳近千場,多次為外國元首、黨政界領導、聯合國高層官員及世界知名科學家擔任翻譯。

王冰老師:
CATTI英語一級口譯和筆譯認證,國務院扶貧辦外語專家。長期為聯合國,歐盟,國家部委,跨國公司,駐華國際組織使領館提供筆譯、同傳和交傳的口譯服務。

雷中華老師:
中國外文局教育培訓中心特邀教師,北京語言大學外國語學習部MTI教育中心負責人。曾擔任CATTI口譯證書考試考官和多次全國口譯大賽英語交傳全國總決賽評委和出題專家。對CATTI考試具有深入的研究與分析。

姜老師:

北京第二外國語學院高級翻譯學院副院長,碩士生導師,講師。持有CATTI一級口筆譯證書、同聲傳譯證書。曾主持《交替傳譯》在線課程建設項目;曾在聯合國駐內羅畢辦事處、駐日內瓦辦事處擔任同傳實習生;曾為拉脫維亞總統、澳大利亞南澳洲政府、聯合國教科文組織、世界衛生組織、國家旅游局、山東省政府、中國現代國際關系研究院、世界休閑大會、國際兒童青少年戲劇節、北京國際風能大會、尼山論壇等多位政要/機構/會議提供口譯(交傳、同傳)與筆譯服務;出版譯著一部。


筆譯老師


吳慶軍老師:

中國外文局教育培訓中心特聘教師。外交學院英語系教授,碩士研究生導師,英國文學學會常務理事。湖南師范大學英美文學博士,英國劍橋大學英語系博士后,瑞士蘇黎世詹姆斯?喬伊斯基金會訪問學者,英國利茲大學英語系訪問學者,美國塔爾薩大學(國際詹姆斯?喬伊斯基金會)訪問學者。

錢老師:

中國外文局教育培訓中心特聘教師,英語語言碩士,任教于北京大學英語系。曾參與多部教材編寫工作,翻譯譯作有《誰是天生贏家》、《大作家史努比》等,曾參與全國翻譯資格(水平)考試閱卷和考前輔導。 

閆老師:

英文編輯、副譯審,CATTI英語一級筆譯認證。畢業于北京外國語大學翻譯理論與實踐專業、 美國蒙特雷國際研究學院筆譯專業。閆老師審定《中國關鍵詞》《我從新疆來》《中國夢,誰的夢》等圖書譯稿,發表近30篇譯文,刊登于《大學英語》《科技英語學習》《海外英語》《英語知識》等雜志,翻譯《中國學位三十年》、《東盟國家教育體制及現狀》等。

范冬妮老師:
中國外文局教育培訓中心專職教師,北京大學MTI碩士,蒙特雷國際研究院訪問學者,CATTI全國英語翻譯專業(水平)一級筆譯證書 ,具有豐富的筆譯教學和實踐經驗,教學方式新穎、教學效果突出,深受學生喜愛。

底老師:

英國巴斯大學同傳碩士。2005-2010年在上海杉達大學擔任專業高級口譯老師。在2005-2020年期間,我一直從事同聲傳譯與文件翻譯工作。曾為德國前總理施羅德、英國前首相布萊爾擔任翻譯,近期也有機會為1998年諾貝爾經濟學獎獲得者莫里斯教授、經濟學家許小年擔任翻譯工作。

管老師:

中國社科院大學國際關系學院英語系講師,北外國際中國文化研究院博士。教授的主要課程有英漢筆譯、漢英筆譯、會議口譯、中國文化翻譯。發表多篇學術論文有《從<菜根譚>的兩個譯本看典籍外譯》、《亂世春秋里的宏儒碩學——評顧鈞教授<美國第一批留學生在北京>》等。曾為環保部、團中央、北京大學、北京外國語大學等單位提供口筆譯服務。



課程安排


新達雅學校CATTI課程,由精銳教師團隊授課,以三級水平為起點,以二級水平為目標,幫助學員實現CATTI證書+能力雙重提升! 


課程宗旨:

CATTI課程旨在培訓學員口筆譯能力,實現基本功、口筆譯專項、實戰、應試技能全面提升。

課程內容:

會有——

CATTI考試要求、評分標準

CATTI近年真題測試與講評

考試熱門話題隨堂互動翻譯練習

會有——

@口譯班學員

口譯中始譯與止譯的把握 

口譯的語音語速與表達

聽辯、短時記憶與復述、口音適應

@筆譯班學員

筆譯語法及真題講解、

漢譯英典型語句與長句的處理、

英譯漢增補于重復、省略、切割處理

英譯漢詞性與成分轉換 

當然還會有——

CATTI得分技巧歸納梳理

CATTI通關技能歸納,應試技巧講練

翻譯實踐講練,易錯點指點

學習形式:

全程直播+當場圈劃批改=正經高效學習

學練并舉+名師指導+科學方法=三重超值

實時互動答疑,在線點評,隨時連麥點贊群聊

不是普通的學習群,而是專業學校系統培訓

………………

更多課程內容聯系曹老師咨詢:13366068118


報名方式


開課日期:2021年3月29日

上課時間:每周一三五晚19:00-21:00,周六9:00-12:00

上課地點: 全程線上直播

學費:口譯:4800元/人

   筆譯:4800元/人

現在掃碼報名!

掃碼回復:2021CATTI沖刺+姓名電話即可報名

聯 系 人: 曹老師

手    機:13366068118(同微信)

聯系電話: 010-59463151、59463152

電子郵箱:cipgxindaya@qq.com

附件下載
<span id="tlbdr"><noframes id="tlbdr">
<th id="tlbdr"></th>
<th id="tlbdr"><address id="tlbdr"><th id="tlbdr"></th></address></th>
<span id="tlbdr"><video id="tlbdr"></video></span><span id="tlbdr"><noframes id="tlbdr">
<span id="tlbdr"><noframes id="tlbdr"><span id="tlbdr"></span>
<span id="tlbdr"><noframes id="tlbdr">
<progress id="tlbdr"><noframes id="tlbdr">
<th id="tlbdr"></th>
<thead id="tlbdr"><video id="tlbdr"></video></thead>
<th id="tlbdr"><video id="tlbdr"></video></th><strike id="tlbdr"><noframes id="tlbdr"> <strike id="tlbdr"><video id="tlbdr"><strike id="tlbdr"></strike></video></strike>
<span id="tlbdr"><video id="tlbdr"><strike id="tlbdr"></strike></video></span>
runaway在线观看韩国动漫